I SEE CLEARLY NOW WHY YOU DIDNT WANT socalled FEMALES and socalled WOMEN to read publishings. So So nasty. i don't like male shield carriers .... thats flunky's too .... and thats homiez, uugghhh! y auck ! fyapan ....(HOW IT SOUND? know roles/rolls.

gentleman (n.) "well-born man," early 13c., from gentle + man. The Gentleman is always truthful and sincere; will not agree for the sake of complaisance or out of weakness ; will not pass over that of which he disapproves. He has a clear soul, and a fearless, straightforward tongue. On the other hand he is not blunt and rude. His truth is courteous; his courtesy, truthful; never a humbug, yet, where he truthfully can, he prefers to say pleasant things. [J.R. Vernon, "Contemporary Review," 1869] Related: Gentlemen. Gentleman's agreement is first attested 1929. Gentleman farmer recorded from 1749. gentlemanly (adj.) Look up gentlemanly at Dictionary.com mid-15c., from gentleman + -ly (1). squire (n.) Look up squire at Dictionary.com late 13c., "young man who attends a knight," later "member of the landowning class ranking below a knight" (c.1300), from Old French esquier "squire," literally "shield carrier" (see esquire). Meaning "country gentleman, landed proprietor" is from 1670s; as a general term of address to a gentleman, it is attested from 1828. cit (n.) Look up cit at Dictionary.com colloquial shortening of citizen, 1640s; contrasted to a countryman or a gentleman, usually with some measure of opprobrium (Johnson defines it as "A pert low townsman; a pragmatical trader"). luck (n.) Look up luck at Dictionary.com late 15c. from early Middle Dutch luc, shortening of gheluc "happiness, good fortune," of unknown origin. It has cognates in Dutch geluk, Middle High German g(e)lücke, German Glück "fortune, good luck." Perhaps first borrowed in English as a gambling term. To be down on (one's) luck is from 1832; to be in luck is from 1900; to push (one's) luck is from 1911. Good luck as a salutation to one setting off to do something is from 1805. Expression better luck next time attested from 1802. A gentleman was lately walking through St Giles's, where a levelling citizen attempting to pick his pocket of a handkerchief, which the gentleman caught in time, and secured, observing to the fellow, that he had missed his aim, the latter, with perfect sang-froid, answered, "better luck next time master." [“Monthly Mirror,” London, 1802] cavalier (n.) Look up cavalier at Dictionary.com 1580s, from Italian cavalliere "mounted soldier, knight; gentleman serving as a lady's escort," from Late Latin caballarius "horseman," from Vulgar Latin caballus, the common Vulgar Latin word for "horse" (and source of Italian cavallo, French cheval, Spanish caballo, Irish capall, Welsh ceffyl), displacing Latin equus (see equine). Sense advanced in 17c. to "knight," then "courtly gentleman" (but also, pejoratively, "swaggerer"), which led to the adjectival senses, especially "disdainful" (1650s). Meaning "Royalist adherent of Charles I" is from 1641. Meaning "one who devotes himself solely to attendance on a lady" is from 1817, roughly translating Italian cavaliere-servente. In classical Latin caballus was "work horse, pack horse," sometimes, disdainfully, "hack, nag." "Not a native Lat. word (as the second -a- would show), though the source of the borrowing is uncertain" [Tucker]. Perhaps from some Balkan or Anatolian language, and meaning, originally, "gelding." The same source is thought to have yielded Old Church Slavonic kobyla. gent (n.) Look up gent at Dictionary.com short for gentleman, by 17c. (in early uses it is difficult to distinguish the shortening from the common abbreviation gent.). "Early in the nineteenth century the word was colloquial and slightly jocular; about 1840 its use came to be regarded as a mark of low breeding" [OED]. toff (n.) Look up toff at Dictionary.com lower-class British slang for "stylish dresser, member of the smart set," 1851, said to be probably an alteration of tuft, formerly an Oxford University term for a nobleman or gentleman-commoner (1755), in reference to the gold ornamental tassel worn on the caps of undergraduates at Oxford and Cambridge whose fathers were peers with votes in the House of Lords. bodacious (adj.) Look up bodacious at Dictionary.com 1837 (implied in bodaciously), Southern U.S. slang, perhaps from bodyaciously "bodily, totally," or a blend of bold and audacious, which suits the earliest attested sense of the word. Popularized anew by 1982 Hollywood film "An Officer and a Gentleman." caballero (n.) Look up caballero at Dictionary.com 1877, "a Spanish gentleman," from Spanish caballero, from Latin caballarius, from caballus "a pack-horse, nag, hack" (see cavalier (n.)). Equivalent of French chevalier, Italian cavaliere. tour (n.) Look up tour at Dictionary.com early 14c., "a turn, a shift on duty," from Old French tour, tourn "a turn, trick, round, circuit, circumference," from torner, tourner "to turn," from Latin tornare "to polish, round off, fashion, turn on a lathe" (see turn (v.)). Sense of "a traveling around, journey" is first recorded 1640s. Tour de France is recorded from 1922. The Grand Tour, a journey through France, Germany, Switzerland, and Italy formerly was the finishing touch in the education of a gentleman. gentle (adj.) Look up gentle at Dictionary.com early 13c., "well-born," from Old French gentil "high-born, noble, of good family" (11c., in Modern French "nice, graceful, pleasing; fine pretty"), from Latin gentilis "of the same family or clan," from gens (genitive gentis) "race, clan," from root of gignere "beget," from PIE root *gen- "produce" (see genus). Sense of "gracious, kind" (now obsolete) first recorded late 13c.; that of "mild, tender" is 1550s. Older sense remains in gentleman. ramshackle (adj.) Look up ramshackle at Dictionary.com 1809, back-formation from ramshackled, earlier ranshackled (1670s), alteration of ransackled, past participle of ransackle (see ransack). The word seems to have been regarded as Scottish. Reading over this note to an American gentleman, he seemed to take alarm, lest the word ramshackle should be palmed on his country. I take it home willingly, as a Scotticism, and one well applied, as may be afterwards shown. [Robert Gourlay, "General Introduction to a Statistical Account of Upper Canada," London, 1822] Jamieson's "Etymological Dictionary of the Scottish Language" (1825) has it as a noun meaning "thoughtless, ignorant fellow." handsome (adj.) Look up handsome at Dictionary.com c.1400, handsom "easy to handle, ready at hand," from hand (n.) + -some. Sense extended to "fair size, considerable" (1570s), then "having fine form, good-looking" (1580s). Meaning "generous" (in handsome reward, etc.) first recorded 1680s. [Americans] use the word "handsome" much more extensively than we do: saying that Webster made a handsome speech in the Senate: that a lady talks handsomely, (eloquently:) that a book sells handsomely. A gentleman asked me on the Catskill Mountain, whether I thought the sun handsomer there than at New York. [Harriet Martineau, "Society in America," 1837] Related: Handsomeness. bluestocking (n.) Look up bluestocking at Dictionary.com also blue-stocking, 1790, derisive word for a woman considered too learned, traces to a London literary salon founded c.1750 by Elizabeth Montagu on the Parisian model, featuring intellectual discussion instead of card games, and in place of ostentatious evening attire, simple dress, including Benjamin Stillingfleet's blue-gray tradesman's hose which he wore in place of gentleman's black silk, hence the term, first applied in derision to the whole set by Admiral Boscawen. None of the ladies wore blue stockings. Borrowed by the neighbors in loan-translations, cf. French bas-bleu, Dutch blauwkous, German Blaustrumpf. magazine (n.) Look up magazine at Dictionary.com 1580s, "place for storing goods, especially military ammunition," from Middle French magasin "warehouse, depot, store" (15c.), from Italian magazzino, from Arabic makhazin, plural of makhzan "storehouse" (cf. Spanish almacén "warehouse, magazine"), from khazana "to store up." The original sense is almost obsolete; meaning "periodical journal" dates from the publication of the first one, "Gentleman's Magazine," in 1731, which was so called from earlier use of the word for a printed list of military stores and information, or in a figurative sense, from the publication being a "storehouse" of information. Anacreontic (adj.) Look up Anacreontic at Dictionary.com of or in the manner of Anacreon, "convivial bard of Greece" (literally "Up-lord"), the celebrated Greek lyrical poet (560-478 B.C.E.), born at Teos in Ionia. Also in reference to his lyric form (1706) of a four-line stanza, rhymed alternately, each line with four beats (three trochees and a long syllable), also "convivial and amatory" (1801); and "an erotic poem celebrating love and wine" (1650s). Francis Scott Key in 1814 set or wrote his poem "The Star-Spangled Banner" to the melody of "To Anacreon in Heav'n," the drinking song of the popular London gentleman's club called The Anacreontic Society, whose membership was dedicated to "wit, harmony, and the god of wine." The tune is late 18c. and may be the work of society member and court musician John Stafford Smith (1750-1836). incorporation (n.) Look up incorporation at Dictionary.com late 14c., incorporacioun, "act or process of combining of substances; absorption of light or moisture," from Old French incorporacion or directly from Late Latin incorporationem (nominative incorporatio), noun of action from past participle stem of incorporare (see incorporate). Meaning "the formation of a corporate body" (such as a guild) is from early 15c. Incorporation, n. The act of uniting several persons into one fiction called a corporation, in order that they may be no longer responsible for their actions. A, B and C are a corporation. A robs, B steals and C (it is necessary that there be one gentleman in the concern) cheats. It is a pundering, thieving, swindling corporation. But A, B and C, who have jointly determined and severally executed every crime of the corporation, are blameless. [Ambrose Bierce, 1885] cadet (n.) Look up cadet at Dictionary.com c.1610, "younger son or brother," from French cadet "military student officer," noun use of adjective, "younger" (15c.), from Gascon capdet "captain, chief, youth of a noble family," from Late Latin capitellum, literally "little chief," hence, "inferior head of a family," diminutive of Latin caput "head" (see capitulum). "The eldest son being regarded as the first head of the family, the second son the cadet, or little head" [Kitchin]. Apparently younger sons from Gascon noble families were sent to French court to serve as officers, which gave the word its military meaning. In English, the meaning "gentleman entering the military as a profession" is from 1650s, and that of "student at a military college" is from 1775. mazuma (n.) Look up mazuma at Dictionary.com slang for "money," 1894, from Yiddish, from Mishnaic Hebrew mezumman "designated, fixed, appointed," used in Medieval Hebrew in sense of "cash" (cf. slang the needful "money"), from Akkad. simanu "appointed time." It figured in "People v. Stokes," case argued before Supreme Court of California (1894), which cites newspaper coverage of an earlier trial mentioning "Colonel Mazuma": It appears that the term "Colonel Mazuma" not only does not indicate some gentleman with a military title, but it does not even refer to a person at all. We fail to find the term mentioned by our lexicographers, but understand it to be a modern provincialism, probably emanating from the daily press, and used when referring to the corrupt application of money in the accomplishment of certain ends. If these jurors understood this term with the signification thus attached to it, it of itself furnished ample material to demand a retrial of the case. ["Pacific Reporter," vol. 37] cheese (n.2) Look up cheese at Dictionary.com "the proper thing," from Urdu chiz "a thing," from Persian chiz, from Old Persian *ciš-ciy "something," from PIE pronomial stem *kwo- (see who). Picked up by British in India by 1818 and used in the sense of "a big thing" (especially in the phrase the real chiz). This perhaps is behind the expression big cheese "important person" (1914), but that is American English in origin and likely rather belongs to cheese (n.1). To cut a big cheese as a figurative expression for "look important" is recorded from 1915, and overlarge wheels of cheese, especially from Wisconsin, were commonly displayed 19c. as publicity stunts by retailers, etc. The cheese will be on exhibition at the National Dairy Show at Chicago next week. President Taft will visit the show the morning of Monday, October thirtieth, and after his address he will be invited to cut the big cheese, which will then be distributed in small lots to visitors at the show. ["The Country Gentleman," Oct. 28, 1911] attorney (n.) Look up attorney at Dictionary.com early 14c. (mid-13c. in Anglo-Latin), from Old French atorné "(one) appointed," past participle of aturner "to decree, assign, appoint," from atorner (see attorn). The legal Latin form attornare influenced the spelling in Anglo-French. The sense is of "one appointed to represent another's interests." In English law, a private attorney was one appointed to act for another in business or legal affairs (usually for pay); an attorney at law or public attorney was a qualified legal agent in the courts of Common Law who prepared the cases for a barrister, who pleaded them (the equivalent of a solicitor in Chancery). So much a term of contempt in England that it was abolished by the Judicature Act of 1873 and merged with solicitor. Johnson observed that "he did not care to speak ill of any man behind his back, but he believed the gentleman was an attorney." [Boswell] The double -t- is a mistaken 15c. attempt to restore a non-existent Latin original. Attorney general first recorded 1530s in sense of "legal officer of the state" (late 13c. in Anglo-French), from French, hence the odd plural (subject first, adjective second). hoedown (n.) Look up hoedown at Dictionary.com "noisy dance," 1841, apparently originally the name of a specific dance, perhaps from perceived parallel of dance motions to those of farm chores, hence from hoe (n.). The step of every negro dance that was ever known, was called into requisition and admirably executed. They performed the "double shuffle," the "Virginny break-down," the "Kentucky heeltap," the "pigeon wing," the "back balance lick," the "Arkansas hoe down," with unbounded applause and irresistible effect. ["Scouting Expeditions of McCulloch's Texas Rangers," 1848] "Hoe corn, hill tobacco" is noted as a line in the choris of a slave song in 1838, and Washington Irving writes of a dance called "hoe corn and dig potatoes" in 1807. The same precedence is repeated until all the merchandise is disposed of, the table is then banished the room, and the whole party hoe it down in straight fours and set dances, till the hour when "ghosts wandering here and there, troop home to church-yards." This is what we kintra folk call a strauss. ["Der Teufelskerl. A Tale of German Pennsylvania," in "Burton's Gentleman's Magazine," January 1840] affair (n.) Look up affair at Dictionary.com c.1300, "what one has to do," from Anglo-French afere, Old French afaire (12c., Modern French affaire) "business, event; rank, estate," from the infinitive phrase à faire "to do," from Latin ad "to" (see ad-) + facere "to do, make" (see factitious). A Northern word originally, brought into general use and given a French spelling by Caxton (15c.). General sense of "vague proceedings" (in romance, war, etc.) first attested 1702. Meaning "an affair of the heart; a passionate episode" is from French affaire de coeur (itself attested in English from 1809); to have an affair with someone in this sense is by 1726, earlier have an affair of love: 'Tis manifeſtly contrary to the Law of Nature, that one Woman ſhould cohabit or have an Affair of Love with more than one Man at the ſame time. ["Pufendorf's Law of Nature and Nations," transl. J. Spavan, London, 1716] Thus, in our dialect, a vicious man is a man of pleasure, a sharper is one that plays the whole game, a lady is said to have an affair, a gentleman to be a gallant, a rogue in business to be one that knows the world. By this means, we have no such things as sots, debauchees, whores, rogues, or the like, in the beau monde, who may enjoy their vices without incurring disagreeable appellations. [George Berkeley, "Alciphron or the Minute Philosopher," 1732] grand (adj.) Look up grand at Dictionary.com late 14c., grant "large, big" (early 12c. in surnames), from Anglo-French graunt and directly from Old French grant, grand (10c.) "large, tall; grown-up; great, powerful, important; strict, severe; extensive; numerous," from Latin grandis "big, great; full, abundant," also "full-grown;" figuratively "strong, powerful, weighty, severe" (perhaps cognate with Greek brenthyomai "to swagger, be haughty"). It supplanted magnus in Romanic languages; in English with a special sense of "imposing." The connotations of "noble, sublime, lofty, dignified," etc., were in Latin. As a general term of admiration, "magnificent, splendid," from 1816. Related: Grander; grandest. The use of grand- in compounds, with the sense of "a generation older than, or younger than," is first attested c.1200, in Anglo-French graund dame "grandmother." Latin and Greek had similar usages. Grand jury is late 15c. Grand piano from 1797. The grand tour of the principal sites of continental Europe, as part of a gentleman's education, is attested by that name from 1660s. The Grand Canyon was so called 1871 by Maj. John Wesley Powell, scientific adventurer, who explored it; earlier it had been known as Big Canyon. wolf (n.) Look up wolf at Dictionary.com Old English wulf, from Proto-Germanic *wulfaz (cf. Old Saxon wulf, Old Norse ulfr, Old Frisian, Dutch, Old High German, German wolf, Gothic wulfs), from PIE *wlqwos/*lukwos, from root *wlp-/*lup- (cf. Sanskrit vrkas, Avestan vehrka-; Albanian ulk; Old Church Slavonic vluku; Russian volcica; Lithuanian vilkas "wolf;" Old Persian Varkana- "Hyrcania," district southeast of the Caspian Sea, literally "wolf-land;" probably also Greek lykos, Latin lupus). This manne can litle skyl ... to saue himself harmlesse from the perilous accidentes of this world, keping ye wulf from the doore (as they cal it). ["The Institution of a Gentleman," 1555] Wolves as a symbol of lust are ancient, e.g. Roman slang lupa "whore," literally "she-wolf" (preserved in Spanish loba, Italian lupa, French louve). The equation of "wolf" and "prostitute, sexually voracious female" persisted into 12c., but by Elizabethan times wolves had become primarily symbolic of male lust. The specific use of wolf for "sexually aggressive male" first recorded 1847; wolf-whistle first attested 1952. The image of a wolf in sheep's skin is attested from c.1400. See here for a discussion of "wolf" in Indo-European history. saint (n.) Look up saint at Dictionary.com early 12c., from Old French seinte, altering Old English sanct, both from Latin sanctus "holy, consecrated" (used as a noun in Late Latin), prop. past participle of sancire "consecrate" (see sacred). Adopted into most Germanic languages (cf. Old Frisian sankt, Dutch sint, German Sanct). Originally an adjective prefixed to the name of a canonized person; by c.1300 it came to be regarded as a noun. Saint, n. A dead sinner revised and edited. The Duchess of Orleans relates that the irreverent old calumniator, Marshal Villeroi, who in his youth had known St. Francis de Sales, said, on hearing him called saint: 'I am delighted to hear that Monsieur de Sales is a saint. He was fond of saying indelicate things, and used to cheat at cards. In other respects he was a perfect gentleman, though a fool.' [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911] Meaning "person of extraordinary holiness" is recorded from 1563. The verb meaning "to enroll (someone) among the saints" is attested from late 14c. Applied widely to living things, diseases, objects and phenomena, e.g. Saint Bernard, the breed of mastiff dogs (1839), so called because they were used by the monks of the hospice of the pass of St. Bernard (between Italy and Switzerland) to rescue snowbound travelers; St. Elmo's Fire "corposant" (1560s) is from Italian fuoco di Sant'Elmo, named for the patron saint of Mediterranean sailors, a corruption of the name of St. Erasmus, an Italian bishop martyred in 303. boy (n.) Look up boy at Dictionary.com mid-13c., boie "servant, commoner, knave, boy," of unknown origin. Possibly from Old French embuie "one fettered," from Vulgar Latin *imboiare, from Latin boia "leg iron, yoke, leather collar," from Greek boeiai dorai "ox hides." (Words for "boy" double as "servant, attendant" across the Indo-European map -- e.g. Italian ragazzo, French garçon, Greek pais, Middle English knave, Old Church Slavonic otroku -- and often it is difficult to say which meaning came first.) But it also appears to be identical with East Frisian boi "young gentleman," and perhaps with Dutch boef "knave," from Middle Dutch boeve, perhaps from Middle Low German buobe. This suggests a gradational relationship to babe. For a different conjecture: In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit (*boi) and a baby word for 'brother' (*bo). [Liberman] A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck] Used slightingly of young men in Middle English; meaning "male negro slave or Asian personal servant of any age" attested from c.1600. Exclamation oh, boy attested from 1892. liberal (adj.) Look up liberal at Dictionary.com mid-14c., "generous," also, late 14c., "selfless; noble, nobly born; abundant," and, early 15c., in a bad sense "extravagant, unrestrained," from Old French liberal "befitting free men, noble, generous, willing, zealous" (12c.), from Latin liberalis "noble, gracious, munificent, generous," literally "of freedom, pertaining to or befitting a free man," from liber "free, unrestricted, unimpeded; unbridled, unchecked, licentious," from PIE *leudh-ero- (cf. Greek eleutheros "free"), probably originally "belonging to the people" (though the precise semantic development is obscure), and a suffixed form of the base *leudh- "people" (cf. Old Church Slavonic ljudu, Lithuanian liaudis, Old English leod, German Leute "nation, people;" Old High German liut "person, people") but literally "to mount up, to grow." With the meaning "free from restraint in speech or action," liberal was used 16c.-17c. as a term of reproach. It revived in a positive sense in the Enlightenment, with a meaning "free from prejudice, tolerant," which emerged 1776-88. In reference to education, explained by Fowler as "the education designed for a gentleman (Latin liber a free man) & ... opposed on the one hand to technical or professional or any special training, & on the other to education that stops short before manhood is reached" (cf. liberal arts). Purely in reference to political opinion, "tending in favor of freedom and democracy" it dates from c.1801, from French libéral, originally applied in English by its opponents (often in French form and with suggestions of foreign lawlessness) to the party favorable to individual political freedoms. But also (especially in U.S. politics) tending to mean "favorable to government action to effect social change," which seems at times to draw more from the religious sense of "free from prejudice in favor of traditional opinions and established institutions" (and thus open to new ideas and plans of reform), which dates from 1823. Conservative, n. A statesman who is enamored of existing evils, as distinguished from the Liberal, who wishes to replace them with others. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
man Y woman eQual seed .
No comments:
Post a Comment
.